ÜBERSETZUNGEN VON DOKUMENTEN
Unternehmer, die auf internationalen Märkten tätig sind, müssen sich der Herausforderung stellen, eine korrekte technische Dokumentation in der Landessprache des Empfängerlandes bereitzustellen.
Die Firma EKOS
verfügt über umfangreiche Erfahrung auf dem Gebiet der technischen und
juristischen Übersetzungen. Wir laden Sie zur Zusammenarbeit ein.
Wir bieten Übersetzungen in europäische Sprachen und
mehr. Bisher haben wir Texte in folgende Sprachen übersetzt:
- Englisch
- Deutsch
- Tschechisch
- Ungarisch
- Italienisch
- Rumänisch
- Französisch
- Spanisch
- Slowakisch
- Finnisch
- Schwedisch
- Dänisch
- Litauisch
- Niederländisch
- Slowenisch
- Russisch
- Chinesisch
- und: in Lettisch, Estnisch,
Kroatisch, Norwegisch, Portugiesisch und Griechisch.
Vorgeschlagener
Umfang der Übersetzungen von Dokumenten:
- Sicherheitsdatenblätter (SDB)
- Technische Karten
- Expositionsszenarien (SN)
- Inhalte auf die Etiketten
- Informationen über das Produkt
- Arbeitsanweisungen
- Technische Spezifikationen
- Ergebnisse der Labortests
- Dokumentation für kosmetische Mittel und
Biozidprodukte
- Zertifikate
- und andere
Branchen,
in denen wir seit 1988 tätig sind:
- Chemische Industrie
- Automobilindustrie
- Kraftstoff- und Energiewirtschaft
- Metallurgie-Industrie
- Mineralindustrie
- Mineralindustrie
- Die Holz- und Papierindustrie
- Kosmetikindustrie
- Laboratorien
- und andere
Wir bieten auch Simultan- und Konsekutivdolmetschen mit Fokussierung auf bestimmte Branchen und Themenbereiche.
Wir arbeiten mit technischen und vereidigten Übersetzern und Muttersprachlern zusammen, die über umfangreiSPEZIALISTEN - vertrauen Sie den Experten!
Die Firma EKOS ist seit 1988 kontinuierlich auf dem Markt präsent. Dies gibt uns die Position des erfahrensten Unternehmens in Polen mit den größten Erfolgen in unserem Beruf: Unsere Spezialisten verfügen über jahrzehntelange praktische Erfahrung in der chemischen Industrie, wodurch wir zuverlässige Informationssammlungen erstellen können. Uns vertrauten unter Referenzen.