
TŁUMACZENIA SDS/MSDS i DOKUMENTACJI TECHNICZNEJ
Jak przygotować tłumaczenie karty charakterystyki i dokumentacji technicznej?
Przedsiębiorcy funkcjonujący na międzynarodowych rynkach muszą sprostać wyzwaniom związanym z dostarczeniem prawidłowej dokumentacji technicznej w języku narodowym kraju odbiorcy.
Przedsiębiorstwo EKOS ma bogate doświadczenie w opracowaniu tekstów technicznych w językach obcych.
| Zapraszamy do kontaktu: +48 668 434 473 lub ekos@ekos.gda.pl |

Zapraszamy do współpracy. Możliwość realizacji w następujących językach:
- język angielski
- język niemiecki
- język czeski
- język ukraiński
- język węgierski
- język włoski
- język rumuński
- język francuski
- język hiszpański
- język słowacki
- język fiński
- język szwedzki
- język duński
- język litewski
- język niderlandzki
- język słoweński
- język rosyjski
- język chiński
- oraz: w języku łotewskim, estońskim, islandzkim, chorwackim, norweskim, portugalskim i greckim.
Najczęściej opracowywane w tych językach materiały obejmują m.in.:
- Karty charakterystyki (SDS)
- Karty techniczne (TDS)
- Scenariusze narażenia (SN)
- Treści na etykiety
- Informacje o produkcie
- Instrukcje stanowiskowe
- Specyfikacje techniczne
- Wyniki badań laboratoryjnych
- Dokumentacja produktów kosmetycznych i biobójczych
- Certyfikaty
Branże, które obsługujemy od 1988 roku:
- Przemysł chemiczny
- Przemysł motoryzacyjny
- Przemysł paliwowo-energetyczny
- Przemysł metalurgiczny
- Przemysł mineralny
- Przemysł spożywczy
- Przemysł drzewno – papierniczy
- Przemysł kosmetyczny
- Laboratoria
Oferujemy również tłumaczenia symultaniczne i konsekutywne z przygotowaniem pod konkretne branże i zakresy tematyczne.
Współpracujemy z tłumaczami technicznymi i przysięgłymi oraz native speakerami z dużym doświadczeniem, aby sprostać Państwa potrzebom.
Skontaktuj się z nami. Wycena usług rejestracji produktów kosmetycznych
| Zapraszamy do kontaktu: +48 668 434 473 lub ekos@ekos.gda.pl |






